Латышский язык наибольшее сходство имеет с литовским языком. После литовского ближе всего к латышскому языку стоит русский язык. Эта близость выражается во многих общих словах и в сходных окончаниях, производных и склоняемых. Филологи насчитали до 500 сходных слов на русском и на латышском языках. Примеры: roka — рука, galva — голова, māte — мать, brālis — брат, dot — дать, nest — нести, domāt — думать и проч.
Кроме сходных с словами русского языка, на латышском языке имеется много позаимствованных от русского языка слов: zvanīt — звонить, krusts — крест, nedēļa — неделя, pagrabs — погреб, svece — свеча, zābaks — сапог, zeme — земля и проч.
В латышском языке замечается также некоторое влияние эстоливских наречий.
Латышский язык, как и всякий другой, постоянно развивается, и в нём появляются всё новые и новые слова. По своей гибкости и звучности латышский язык не уступает многим европейским языкам. Почётное место среди исследователей латышского языка занимают К. Мюленбах (1853—1916) и проф. Я. Эндзелин. Из писателей нового времени развитию латышского языка и образованию новых слов более всего способствовал гениальный народный поэт Янис Райнис (1865—1929).
На фотографии — самоучитель латышского языка, выпущенный в январе 1946 года. Сам факт идания этого учебника свидетельствует о том, что к развитию и распространению латышского языка на территории Латвийской ССР уделялось огромное внимание, ведь только закончилась Великая Отечественная война, ещё лежали в руинах заводы, жилища.
Примеры заимствований:
- из средненижненемецкого языка: elle — ад, mūris — каменная стена, stunda — час;
- из русского: bļoda — миска (от слова «блюдо»), sods — наказание (от слова «судить»), grēks — грех;
- из прибалтийско-финских языков: kāzas — свадьба, puika — мальчик.